Adviezen

Gebruik van de Franse Expression Tout à Coup

Gebruik van de Franse Expression Tout à Coup



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

De Franse uitdrukkingtout à coup(uitgesproken als ta koo) betekent "ineens". Het vertaalt zich letterlijk in "alles bij (a) klap". Het register is normaal.Tout à coup is een veel voorkomende Franse uitdrukking die aangeeft dat er iets abrupt en onverwachts is gebeurd.

Voorbeelden

  • Sans dire un mot, elle a tout à coup pris son sac et est partie.
  • Zonder iets te zeggen pakte ze plotseling haar tas op en vertrok.
  • Tout à coup, j'ai perdu l'appétit.
  • Plots verloor ik mijn eetlust.

Tout à coup wordt vaak door elkaar gebruikt - hoewel technisch incorrect - met de Franse uitdrukking tout d'un coup.